home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
EnigmA Amiga Run 1996 March
/
EnigmA AMIGA RUN 05 (1996)(G.R. Edizioni)(IT)[!][issue 1996-03][Skylink CD IV].iso
/
earcd
/
util3
/
loclpl20.lha
/
WFMH_LocalePL_v2.0
/
Dokumentacja
/
Dokumentacja.lzx
/
ZarysDziejów.doc
< prev
next >
Wrap
Text File
|
2001-05-19
|
10KB
|
220 lines
wersja 1.0 (20.07.94)
-------------------------
- Na dobry poczâtek (po czterech miesiâcach pracy).
wersja 1.01 (02.08.94)
-------------------------
- Menu Workbench/Ikonki: "Skopiuj" zamiast niezbyt konsekwentnego
"Kopiuj".
- Commodities/CrossDos: "Rodzaje Konwersji" zmienione na "Rodzaj
Konwersji". Wprawdzie pierwotna wersja dokîadniej oddaje angielski
pierwowzór, jednak poniewaû w danej chwili na ekranie widoczny jest
tylko jeden, aktualny rodzaj konwersji, wiëc...
- W systemowym kalkulatorze, zamiast przecinka oddzielajâcego czëôê
caîkowitâ od uîamkowej zostaîa wprowadzona kropka.
- Czcionki zostaîy przystosowane do pracy z programem "Term", tzn.
dodaîem róûne kropki, strzaîki i tego typu znaki uûywane przez
program.
- Dodatkowe czcionki: UnityPL 26.
- Installer/Zapis_instalacji: tekst z tegoû pliku "Instalacja
"na niby": Tak/Nie" zmieniîem na "Instaluj "na niby": Tak/Nie".
- W czcionce XenPL 13 zabrakîo ogonka w  - teraz juû jest.
wersja 1.02 (04.08.94)
-------------------------
- reqtools.library i asl.library: zamiast "Wzór" wprowadziîem, zgodnie
z sugestiâ Polonusa "Filtr". Dodatkowo w reqtools.library gadget
"Wzór..." przenazwowaîem na "Zaznacz..." co oznacza dokîadnie to,
do czego on sîuûy.
wersja 1.03 (24.08.94)
-------------------------
- Jak to jest, ûe nikogo nie razi "Zformatuj"?!
wersja 1.1 (01.09.94)
-------------------------
- Dodatkowe czcionki: ThinpazPL 8/10.
- MUI-Builder: "Lista zmiennotekstowa" (mhmm... sam nie wiem czemu
tego wariactwa nie poprawiîem przed wypuszczeniem pierwszej wersji,
ale tak to jest jak sië pracuje po nocach, zamiast...) to oczywiôcie
"Lista typu Floattext". Inne, nieznaczne zmiany teû sâ.
- AmigaGuide: "Extras" to, analogicznie jak w IconEdit, "Dodatki"
- Kosmetyczne zmiany w tekstach "More"
- CycleToMenu: wreszcie po polsku! Wkrótce na ekranach kin!
- Ulepszony skrypt instalacyjny, oraz NOWOÔÊ: skrypt deratyzacyjny,
który szybko i bezboleônie skasuje to, co wîaônie zainstalowaîeô...
- Most: w wersji biaîo-czerwonej...
- Zmieniona "zwykîa" ikonka programiku FontPLPatch.
- Wariant 5 ustawienia czcionek uûywaî nieistniejâcej czcionki...
Juû mu to wyperswadowaîem... :)
- Devs: zamiast "POWRÓRZ" musiaîem niestety przywróciê bardziej
przyziemne "Powtórz", gdyû, nie wiem jak Wam, ale mi ciëûko sië
wydîubuje fusy z klawiatury.... :)
- Naprawiîem teû parë drobnych literówek, ale pewnie i tak ich nikt
nie zauwaûyî...
- UWAGA! W archiwum ReqTools 2.2c znajdujâ sië wprawdzie odpowiednie
polskie pliki, jednakûe sâ one starsze niû te znajdujâce sië w
wersji 1.02 i 1.1 Locali, gdyû pochodzâ z v1.01. To niestety
mea culpa, gdyû zwyczajnie zapomniaîem wysîaê do Nico nowszej
wersji :( Uwaga zatem przy instalowaniu ReqTools!
Na marginesie: na co dzieï zwykle nie uûywam drugiego imienia, wiëc
nie musicie sië do mnie zwracaê per Juan Carlos :)
wersja 1.5 (01.10.94)
-------------------------
- Zmiana sposobów dystrybucji.
- Zmiana numerka: +0.4...
- Wszelkie programy sortujâce bâdú porównujâce teksty via locale, robiâ
to juû zgodnie z zasadami polskiej pisowni.
- Poniewaû systemowe polecenie "sort" nie uznaje innego jëzyka niû
angielski, nastâpiî zatem "sort" zastëpczy - "LSORT", który robi to
juû via locale.library. Nie omieszkaj go zainstalowaê!
- Znaczne zmiany w dokumentacji i podobnych jej plikach - PRZECZYTAJ!
- Multiview wreszcie po polsku takûe dla OS3.1!
- Literówki to widaê moja specjalnoôê, ale ich liczebnoôê zaczyna
sukcesywnie spadaê. Tym razem potraktowaîem wszystkie pliki
sîownikiem, oczywiôcie komputerowym.
- Kosmetyczne zmiany w preferencjach dúwiëku.
- Powaûny bîâd w skrypcie instalacyjnym, uniemoûliwiajâcy poprawnâ
instalacjë w systemie bez zapisanych ustawieï czcionek, locali lub
mapy klawiatury (uûywajâcym ustawieï standardowych) juû poprawiony.
- XenPL - wszelkie ogonki merdajâ wreszcie we wîaôciwym kierunku.
- Dla wszystkich tîumaczy polski plik dla FlexCat'a 1.3 (choê i tak
osobiôcie uûywam CatComp'a...).
- Drobne poprawki do MUI-Builder'a 1.1.
- Ikonka MagicWB dla AssignWedge.
- PrepCard wreszcie...
- DB 2.3, SnoopDos 3.0, CatEdit 1.2 i caîa masa innych programów
odezwie sië do Ciebie po polsku.
- Dwa dodatkowe punkty, na razie tylko w Szczecinie (patrz LOCALEPL.DOC
lub ZAREJESTRUJ MNIE.DOC), w których moûesz sië zarejestrowaê.
Dla zarejestrowanych uûytkowników:
- CygnusEd Professional 3.5 - po polsku.
- ReOrg 3.11 - po polsku
wersja 1.51 (20.10.94)
-------------------------
- Poprawki w skrypcie instalacyjnym.
- Dodatkowy TopazPL 11 (miaî byê juû w 1.5)...
- Tekst pomocy nt. AmigaGuide rozszerzony o nowe funkcje systemu 3.1.
- Programik "CacheFont" uwzglëdniony podczas instalacji.
wersja 1.52 (20.11.94)
-------------------------
- Poprawki w skrypcie instalacyjnym - pakiet powinien sie teraz
poprawnie instalowaê na wszystkich systemach...
wersja 1.53 (01.01.95)
-------------------------
- ...oraz dziaîaê na wszyskich komputerach. Dotyczy to tylko wersji
demo, która sprawiaîa czasem kîopoty na A500 i podobnych modelach,
co (mam nadziejë:) zostaîo juû wyeliminowane. Wersja zarejestrowana
takich problemów nie miaîa.
(20.07.95)
-------------------------
- Pakiet W.F.M.H. LocalePL ma juû roczek. Pochodów i sztucznych
ogni nie byîo.... Zamieszek równieû nie odnotowano... :-)
wersja 2.0 (15.01.96)
-------------------------
- Istnieje juû dedykowana strona WWW dotyczâca pakietu. Jej adres to:
"http://dedal.man.szczecin.pl/~carlos/PL/locale.html" (IP serwera:
193.59.3.15)
- Ogólnie ponad aktualnych 50 katalogów do róûnych programów, czyli
jakieô 357% poprzedniej normy! Wprawdzie pierwotnie ta wersja miaîa
zawieraê ich jeszcze wiëcej (tak, tak), jednakûe z powodu braku miejsca
na dysku zdecydowaîem sië na chwilowe uszczuplenie pakietu...
- W pakiecie znajdziesz coô co niewâtpliwie ucieszy Twojâ drukarkë -
polskie sterowniki, autorstwa Jana Pikula, dla 23. najpopularniejszych
modeli, pozwalajâce na bezstresowe drukowanie tekstów z ogonkami.
- Zmiany w dokumentacji i podobnych jej plikach - PRZECZYTAJ KONIECZNIE!
- ReqTools/Paleta kolorów: dwa gadgety "Czerwony" oraz "Rozîóû" miaîy
zdefiniowany taki sam klawisz wywoîujâcy (Informacje: Kamil Iskra).
- Tym razem TopazPL/11 jest juû na pewno gdzieô na dysku...
- A czcionkë ApplePL/8 to narysowaî Polonus...
- ...a LucidPL zaogonkowaîem sam.
- Uaktualnione definicje waluty na zgodne z obecnymi, oraz dopisany
miëdzynarodowy telefoniczny numer kierunkowy do Polski.
- Drobne poprawki w róûnych czcionkach.
- Drobne poprawki kosmetyczne w istniejâcych katalogach systemowych.
- Skrypt instalacyjny miaî jakieô problemy podczas instalacji na
"dziewiczo" skonfigurowanych (czytaj: "tak, jak pan Commodore daî")
systemach. Myôlë, ûe to juû definitywnie poprawiîem... :)
- ...niezbyt ochoczo instalowaî teû polskie czcionki dla MagicWB...
- ...oraz ikonkë MagicWB dla dokumentacji w formacie AmigaGuide.
- Prócz PrintIt'a APC 2.0 - niby to samo ale nie tak samo...
- Dla miîoôników ikonek Iconographics odpowiedni ich zestaw (moûe ktoô
namaluje ciekawe ikonki w klimacie NewIcons etc? Sâ ochotnicy?
- Systemowe menu "Workbench", "Okna/Wyôwietl", "Okna/Pokaû wedîug...",
"Okna/Utrwal pozycjë..." oraz "Debug" a takûe wzbogaciîy sië na proôbë
wielu uûytkowników o dodatkowe, mam nadziejë ûe uûyteczne, "gorâce
klawisze" (po pecetowsku: "akceleratory" -> hmmm, czy to sië leczy? :)
- Poprawiona niemiecka mapa klawiatury. Poprzednia ponoê nie byîa do
koïca kompatybilna z niemieckâ (Vielen Dank Andreas Sroka :-)
- Za zgodâ autora najnowszy AssignWedge w pakiecie.
- Parë zbëdnych ôredników usunâîem wreszcie z systemowych tekstów
biblioteki asl. Przy okazji: czy masz juû najnowszâ wersjë
asl.library v42+? Jeôli nie, to zajrzyj do SD!'s BBS, na Aminet
"util/libs" bâdú na dedykowanâ tejûe wersji biblioteki stronë WWW:
"http://dedal.man.szczecin.pl/~thorgal/ASL/asl.html" (IP serwera:
193.59.3.15)
- Tablice konwersji dla CrossDos'a
- Kolejna czcionka - Pica60PL 8 punktów, zaogonkowana przez Polonusa
- Nowa wersja programu LSort.
- Poprawki w skrypcie deratyzacyjnym
- Dodatkowe klawisze w preferencjach ToolsDaemona
- Podczas instalacji pakietu definiowana jest zmienna globalna
"LocalePL/LocalePL" zawierajâca numer zainstalowanej wersji
(obecnie jest to "2.0"). Mam nadziejë, ûe sië to jeszcze komuô
(oprócz mnie :-) przyda. Sugerowaîbym przy okazji, aby ew. zmienne
programów powiâzanych z pakietem bâdú polskim ôrodowiskiem trzymaê
wîaônie w katalogu "LocalePL", dodajâc ew. swój podkatalog ûeby
uniknâê baîaganu.
- Poprawki w tablicy kerningu czcionki XHelveticaPL
- Dodatkowa czcionka DGSansSerifPL 7, 8, 9, 11, 13
- Poniewaû zaczëîo sië tu robiê ciasno, zmuszony byîem relegowaê plik
"Formularz.PAR" z niniejszego zestawu. Tym sposobem odzyskaliômy
dokîadnie 362.200195 :) KB przestrzeni dyskowej, co niestety nie
byîo i tak wynikiem zadawalajâcym, poniewaû w wersji dystrybucyjnej
pakiet ciâgle zajmowaî ponad 900KB czyli parë bajtów wiëcej niû
mieôci zwykîa dyskietka DD (mam nadziejë ûe nowe Amigi bëdâ juû
miaîy napëdy HD we wszystkich modelach).
- Z tegoû samego powodu zniknâî na dobre katalog "Archiwum"
oraz program "Most". Obecnie dokumentacja na zakoïczenie instalacji
wyôwietlana bëdzie przy uûyciu Multiview lub programu More, jest
Multiview nie zostanie znaleziony.
- Dodatkowa czcionka EspiSansBoldPL 11, którâ przerysowaîem z Maca
- Dodane wywoîanie programu FixFonts po zakoïczeniu instalacji
czcionek, aby uniknâê "znikania" czcionek...
- XHelveticaPL/22
- Zmieniony separator grup z przecinka na spacjë
- Poprawiona liczba groszy/zîotówkë z 1000 na 100